The Ballad of Roza Shanina (Rae & Christian)
Wait for me and I will return Wait and I will come Wait for me even when it seems I'm done Wait with hope 'til letters stop, strong and tough just be Wait with all your heart baby One day all the shooting stops One day we'll be free One day came too late for you and me
Over and over I'll wait for you My Roza, my Roza I'll wait for you At distance I hold you Now that you're gone
Wait for me and I will return Wait and I will come Wait for me even though the cold winds burn There's an ending called begin, your name is tied to me Turning in my memory One day all the shooting stops One day we'll be free One day came too late for you and me
Over and over I'll wait for you My Roza, my Roza I'll wait for you At distance I hold you Now that you're gone
Wait for me, I give you the fire Wait for me, I give you desire Wait for me when all the waiting's done Wait for me when nobody will come Rockets overhead burning bright Turn this winter darkness to light Fighting 'til we fall and we are done Wait for me when nobody will come
Over and over I'll wait for you My Roza, my Roza I'll wait for you At distance I hold you Now that you're gone (Источник) Баллада о Розе Шаниной (Авторы - Марк Рей и Стив Кристиан)(Перевод Натальи Фёдоровой 10 А класс и выпускница нашей школы Ольги Борской) Жди меня, и я вернусь Жди, и я приду Жди меня, даже когда, кажется, меня уже нет Жди с надеждой, когда перестанут приходить письма Просто будь сильным и стойким Жди всем сердцем, милый Однажды стрельба прекратится Однажды мы будем свободны Но этот день придёт слишком поздно для тебя и для меня.
Снова и снова Я буду ждать тебя Моя Роза, моя Роза Я буду ждать тебя Я буду оберегать тебя, хоть ты и далеко Теперь, когда ты ушла
Жди меня, и я вернусь Жди, и я приду Жди меня, даже, если холодные ветра обжигают Здесь смерть – означает бессмертие, твоё имя навсегда со мной Я вспоминаю его вновь и вновь Однажды стрельба прекратится Однажды мы будем свободны Но этот день придёт слишком поздно для тебя и для меня».
Снова и снова Я буду ждать тебя Моя Роза, моя Роза Я буду ждать тебя Я буду оберегать тебя, хоть ты и далеко Теперь, когда ты ушла
Жди меня, я дам тебе огонь Жди меня, я дам тебе страсть Жди меня, когда все ожидания закончены Жди меня, когда никто не придёт Ракеты над головой ярко горят Преврати эту зимнюю тьму в свет Борись, пока не погибнешь, пока с тобой не покончено Жди меня, когда никто не придёт
Снова и снова Я буду ждать тебя Моя Роза, моя Роза Я буду ждать тебя Я буду оберегать тебя, хоть ты и далеко Теперь, когда ты ушла
Марк Рей и Стив Кристиан – Баллада о Розе Шаниной (при участии Эда Харкорта): Новая музыка Марк Рей и Стив Кристиан после двенадцати лет молчания вернулись с новым произведением, принеся трогательную дань уважения русскому снайперу Второй мировой войны – Розе Шаниной. Конечно, можно всё время писать абстрактные песни о любви и потере, о вечернем походе в клуб – это подходящие темы, но иногда песня в народном стиле (фолк), как ода о русской девушке снайпере, может оказаться тем, чего ты действительно хочешь. Так родилась свежая запись – Баллада о Розе Шаниной. Эта песня вошла в их третий ожидаемый альбом «Меркурий на подъеме» (первый альбом после альбома «Брожение во сне» 2001 года). В ней звучит мягкое, тихое и проникновенное пение Эда Харкорта. Сюжет основывается на фактах из жизни советского снайпера Розы Шаниной, сражавшейся и погибшей во время Второй мировой войны. Решив служить родине после гибели в бою двоих братьев, она пошла до конца, стала первой советской женщиной-снайпером, награжденной орденом Славы, и умерла, пытаясь защитить раненого солдата в 1945 году. Именно в этом контексте на фоне ритмичного звучания баллады повторяется припев от имени возлюбленного Розы в исполнении Харкорта: «Снова и снова, я буду ждать тебя, моя Роза, моя Роза». Припев идёт вразрез со словами из куплетов: «Однажды стрельба прекратится… Но этот день придёт слишком поздно для тебя и для меня».
|